곤한 내 영혼 편히 쉴 곳과(찬송가406장) 영어 가사
곤한 내 영혼 편히 쉴 곳과
풍랑 일어도 안전한 포구
I have found sweet rest for my wea-ry soul,
Found a har-bor safe tho' the bil-lows roll,
폭풍까지도 다스리시는
주의 영원한 팔 의지해
Found a Might-y One who can storms con-trol,
Lean-ing on the ev-er-last-ing arms.
주의 영원하신 팔 함께하사
항상 나를 붙드시니
Oh, the ev-er-last-ing arms, How they hold me,
Ev-er hold me, and en-fold me;
어느 곳에 가든지 요동하지 않음은
주의 팔을 의지함이라
I am safe in life or death, For a-round and under - neath
Are the might-y, ev-er-last-ing arms.
세상 친구들 나를 버려도
예수 늘 함께 동행함으로
When my way grows dark and no light I see,
When my friends for-sake and life's com-forts flee,
주의 은혜가 충만하리니
주의 영원한 팔 의지해
Then I know His grace will suf-fi-cient be,
Lean-ing on the ev-er-last-ing arms.
주의 영원하신 팔 함께하사
항상 나를 붙드시니
Oh, the ev-er-last-ing arms, How they hold me,
Ev-er hold me, and en-fold me;
어느 곳에 가든지 요동하지 않음은
주의 팔을 의지함이라
I am safe in life or death, For a-round and under - neath
Are the might-y, ev-er-last-ing arms.
능치 못한 것 주께 없으니
나의 일생을 주께 맡기면
There is naught too hard for my Lord to do;
I can safe-ly trust all life's jour-ney thro';
나의 모든 짐 대신 지시는
주의 영원한 팔 의지해
He will bear me up, And my bur-dens too,
Lean-ing on the ev-er-last-ing arms.
주의 영원하신 팔 함께하사
항상 나를 붙드시니
Oh, the ev-er-last-ing arms, How they hold me,
Ev-er hold me, and en-fold me;
어느 곳에 가든지 요동하지 않음은
주의 팔을 의지함이라
I am safe in life or death, For a-round and under - neath
Are the might-y, ev-er-last-ing arms.
(1, 2, 4절)